Melancholia Melancholia
Melancholia
Melancholia

Melancholia

Traduction SYLVAIN CARDONNEL  - Langue d'origine : JAPONAIS

À propos

Yazaki se confie à michiko, une journaliste japonaise installée à new york.
Pourquoi a-t-il été sdf ? quelle est la nature de la passion jalouse et dévorante qui l'a lié à reiko et dont il prétend avoir réussi à guérir ? quel rôle a joué sa rencontre avec johnson, un autre sans-logis, qui, en phase terminale d'un sida, finit par se suicider ? réflexion sur les métaphores du désir, de la jouissance et de la souffrance, melancholia décrit le lent processus de fascination exercé par le récit de yazaki sur michiko.
Mais sous l'apparente sincérité des propos de yazaki se cache la possibilité d'un nouveau piège, l'occasion d'un jeu pervers redoublé, comme en témoigne le coup de théâtre des dernières pages qui plongent brutalement le lecteur dans l'horreur. on ne souffre réellement, comme on ne jouit d'ailleurs, que de son imagination, semble le leitmotiv de ce second volet de la trilogie - avec ecstasy et thanatos - regroupée par murakami sous le titre " monologues sur le plaisir la lassitude et la mort ".

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782877309332

  • Disponibilité

    Indisponible

  • Nombre de pages

    303 Pages

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    11 cm

Ryû Murakami

Murakami se définit comme un déraciné, dépris de la culture japonaise trop figée.
Ex-rocker, fan de cinéma et de musique cubaine, avec un prédilection gourmande pour le
cinéma français, il s'est essayé à tout : peintre, écrivain, présentateur de TV, et encore
réalisateur de cinéma. Mais il est surtout reconnu comme l'un des chefs de file de la
littérature contemporaine japonaise. Ses oeuvres, avec un humour décapant et désespéré,
offrent un reflet à peine déformé des cauchemars de la modernité.

empty